Слон, вальсируя в посудной лавке, причинил бы меньше ущерба, чем он, проходя по жизни ярким танцем. Но он иначе не мог. Он летел по жизни, словно ослепительная звезда, своим пламенем сжигая зачастую за собой мосты, иногда сжигая своих близких. Он хотел гореть, как Данко, но огня у него оказалось слишком много.
Он был пьяницей, гулякой-бабником, сумасбродом. Он по всему своему жизненному пути оставлял за собой разбитые женские сердца. И его все равно очень любили женщины.
“Я не знал материнского тепла и вырос в очень холодным краю – краю белых медведей. Наверно поэтому мне всю жизнь не хватало тепла любимой и любящей женщины”,- как то сказал он, глядя вслед очередной, уходящей от него заплаканной женщине.
Вы уже догадались, о ком идет речь?
Александр Пенн – поэт, актер, режиссер, боксер, тренер, коммунист, сионист, светский лев, пьяница… список этот может быть бесконечен. Его называли израильским Маяковским, но сам Маяковский гордился дружбой с ним. Есенин завидовал ему – “как же ты любим женщинами”!
Итак, я приглашаю вас на совершенно новую экскурсию – и по тематике и по стилю. “Белый медведь” – так иногда называли друзья Александра Пенна. Ему и посвящается новая экскурсия, на которой я расскажу о потрясающей любви Александра Пенна и Ханы Ровиной, о истории израильского театра. Я покажу вам те самые места, где проходили встречи влюбленных, где они жили и еще много интересного.
Экскурсия состоится в субботу, 27 апреля, в 10 часов утра.
Место встречи – на перекрестке улиц Дизенгоф и Жаботниски (у аптеки).
Продолжительность экскурсии – 2,5 – 3 часа. Стоимость экскурсии – 50 шек для взрослых, дети бесплатно. ЗАПИСЬ ОБЯЗАТЕЛЬНА!
С возвращением!
Борис, поздравляю Вас и нас с Вашим возвращением в строй.
Я уже записывался на отменённую экскурсию 🙂
На всякий случай записываюсь ещё раз. Буду один.
Спасибо
Ура! Придем!
Еще никогда мне так сильно не хотелось попасть на экскурсию! (ты пока не записывай меня всю — запиши только, что я хочу… ) :(((((((.
Во-первых, вэлком бэк!
Во-вторых, я предварительно записываю нас двоих 🙂
С Возврашением из плена 🙂
я буду
я с вами (+1)
книгу стихов принести? принесу.
Это можно считать записью?
Можно:)
А какая именно у Вас книга?
В субботу, 27-го апреля, свадьба моего сына. 🙂
И все равно запишите, Боря, на всякий случай — вдруг успею.
книга
אלכסנדר פן
השירים
מזל טוב!!!
!תודה
Записал:) и поздравляю!
буду, если не произойдет чего-то экстроординарного 🙂
Спасибо и спасибо! 🙂
Re: книга
красно-черный двухтомник? или издание 70-х?
Борис, нас «в конце концов «, будет не трое, а двое
До сих пор можно оставить заявку? Или уже группа набралась?
можно)
Re: книга
красно-черный. двухтомник
тем кто был сегодня:
читая сегодня первые 4 строки из стихотворения Пэна (в конце ВЕЛТКОЛЕПНОЙ прогулки) я сказал, что последняя строка «я не могу» адресована видимо какой-то женщине (это ведь так напрашивалось образом…)
Я был заблуждён. Всё гораздо глубже!
Стихотворение обращено к земле Израиля и продолжается:
«и не могу я уханье совы
и гневный ветер жаркий
и эту жизнь на острие иглы
назвать отчизной
пусть древний зов возжёг свой громкий глас
я не могу ещё… пока что — не сейчас!»
И это подходит к образу!
а вот перевод профессионала (видимо Адольфа Гомана adolfgoman):
«Пока что – нет!»
Геенна солнца наверху,
Мой край — сплошь кактус и песок.
Скажу тебе, как на духу:
Нет, я б не смог.
Нет, я б не смог шакалов вой, гнев зноя,
Жизнь на колючках тёрна, пыли дым…
Назвать своей родной страною,
Считать отечеством своим.
Душа горит безумьем тысяч лет,
Но не могу… Пока что – нет!
1928
Re: тем кто был сегодня:
а я как раз именно это и перевожу.)) это потрясающе
В первой части фразы уже содержится ответ на комментарий. С «Ливанским снегом» тоже все обьяснимо. Иногда труппа Габимы работала в зале кинотеатра Муграби, а это рядом с этим кафе.
Зато Илана поет песни на стихи отца, устраивает концерты в память о нем
Илана как-то сказала:»У меня не было отца Александра Пенна, но в Израиле был поэт Александр Пенн!» (ББ)
ББ только переводит
Нет, книгу читаю как раз